« BackAnglicisation of postcodes and surnames in Gaeltacht areas results in high level of complaints

The Anglicisation of Gaeltacht place-names during the roll-out of the Eircode national postcode system resulted in the highest level of complaints ever received by An Coimisinéir Teanga.

eircode

More than 70 complaints were made to Ronán Ó Dómhnaill – the highest number received since the office was established in 2004.

Radio Kerry understands a number of the complaints received came from residents of the West Kerry Corca Dhuibhne Gaeltacht.

Alongside dissatisfaction over place names was disquiet over the the postcodes’ anglicisation of the family surnames of some residents.

One example Radio Kerry was made aware of was that of a Ballyferriter family whose Eircode surname was anglicised – neither a direct English translation, nor the family’s preferred Irish name.

Eircode’s use of anglicised place-names in Gaeltacht regions was also found to contravene the terms of An Acht Teanga of 2003.